Prevod od "od toho večera" do Srpski

Prevodi:

od one večeri

Kako koristiti "od toho večera" u rečenicama:

Tohle je můj nejlepší rozhovor od toho večera, co jsme nemluvili.
Ovo mi je najbolji razgovor još od one veèeri kad nismo razgovarali.
Snažíš se ho ovládat, ale přesto od toho večera ovládá on tebe.
Ti tražiš da ga kontrolišeš, ali ipak on kontroliše tebe još od one noæi.
Nebyl jsem tak nadšený od toho večera, kdy byla v Quahogu premiéra Wicked!
Nisam bio ovako uzbuðen još otkako je bila premijera "Zaèaranih" u Kvahogu.
Víno jsme spolu nepili od toho večera ve Vídni, vzpomínáte?
Nismo zajedno pili vino od one veèeri u Beèu, sjeæate se?
Hodně jsem od toho večera přemýšlela.
Puno sam razmišljala od one veèeri.
Všechno se zdá jiné od toho večera.
Sve izgleda drugaèije posle te veèeri.
Od toho večera jako by náš dům zahalil nějaký černý mrak.
Над ову кућу се надвио црни облак...
No a neříkala jsi, že od toho večera... jsi cítila jakýsi odstup mezi tebou a tvou kamarádkou Angelou?
Zar mi nisi rekla da od te noæi oseæaš isvesnu distanciranost izmeðu tebe i Anðele?
Od toho večera, kdy málem umřela, že jo?
Još od one noæi kada se ufiksala, zar ne?
Od toho večera jsem ji neviděla.
Nisam je više videla nakon one veèeri.
Mohl se jich od toho večera zbavit.
Mozda ih se otarasio od tada?
Možná je to od té doby, co jste nám dokázal, že neumí číst noty, nebo možná od toho večera, kdy převzal vaše sólo.
Mislio sam da je to bilo onda kad si nam dokazao da ne poznaje note, ili one veèeri kad je uzeo tvoj solo.
Od toho večera, co jsem tě viděla s rozcuchanými vlasy a obalenou kusy zahrady. Určitě sis toho všimla.
Otkada sam te videla tamo sa razbarušenom kosom one noći i delovima vrta pozabijanim po tebi.
Od toho večera tenkrát na pláži, když jsem věděl, že jsi v pokoji, tak jsem tam nešel.
Od te veèeri na plaži, ako sam znao da si u sobi, jednostavno ne bih ulazio.
Od toho večera, jsem se o Karu staral.
Poslije te veèeri sam poèeo da brinem o Kari.
Přesně jeden rok uplynul od toho večera, co se Mike Delfino a Susan Mayerová měli zasnoubit.
Prošla je toèno godina dana od veèeri kada su se Mike Delfino i Susan Mayer trebali zaruèiti.
Protože od toho večera mám pocit, že se mnou máš asi problém.
Jer od sinoæ mislim da imaš neki problem sa mnom.
Viděla jsi od toho večera Kyla?
Jesi li videla Kajla od te veèeri?
A od toho večera jsem se nikdy neohlédl zpět.
I od te noæi, ja se nisam okretao prošlosti.
Od toho večera, než zemřel Trevor Beck, ji nikdo neviděl.
Niko je nije video od kada je Trevor umro.
Asi už chápeš, že jste s Voldemortem od toho večera v Godrikově Dolu spojeni i něčím jiným než osudem.
Slutim da si dosad shvatio da tebe i Voldemorta cijelo vrijeme vezuje nešto jaèe od sudbine sve ove godine od one noæi u Godricovu Dolu.
Na tom samém místě, kde je už od toho večera.
Na istom mjestu još od te velike veèeri...
Ne, sotva se mnou od toho večera promluvil.
Ne. Jedva prièa sa mnom od onog fijaska s pokerom.
Chtěl jsem ti zavolat už od toho večera ve Skandálech.
Htio sam te nazvati još od one noæi u Scandals.
Byl jsi s ní od toho večera nějak v kontaktu?
Da. Jesi li èuo za nju od one noæi?
Beru to od toho večera, kdy to všechno začalo.
Od noæi kada je sve zapoèelo.
A od toho večera jsem věděla, že je ten pravý.
Te veèei sam znala da je on pravi.
Tu věc jsem od toho večera nespustil z očí.
Imao sam ga sa sobom svo vreme.
Protože od toho večera mám pocit, jako bys se mnou měla nějaký problém.
Jer od prošle noći, nekako osećam kao možda imati problema sa mnom.
Víš, na co od toho večera sponzorů pořád myslím?
Ima nešto o èemu ne prestajem da razmišljam od donatorske zabave. Šta?
Vím, že se od toho večera v Greeřině taverně bojíš, když jsi byla ve stejné místnosti jako vrah, ale jsi v bezpečí.
Znam da si uplasena od one noci u Gririnoj kafani, kada si bila u istoj sobi sa ubicom, ali sada si sigurna.
6.2190189361572s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?